叩き上げの英語 087
ホーム > 叩き上げの英語 087

叩き上げの英語 087

 

これを逆にすると、Provost Marshal’s Office may be abbreviated to PMO となる。そしてその下に少し小さい文字で APIS とも記してあった。

これは Air Police Investigation のことで憲兵犯罪捜査部という、日本語になると大変こわそうな名称となる。

APは制服のズボンのすそをコンバットブーツ(combat boots)できりっとしぼり、腰には白い帯で拳銃を下げ、その帯は白いベルトで肩からななめに吊られていた。

腕にはAPと大書した腕章を巻いた姿はなんともしまってりりしく、いかにも悪に敢然と立ち向かう正義の士と私の目にはうつった。

Mr. I. Nakano, Interpreter

窓から日がよく当る事務室の片隅に私のデスクがすでに用意されてあった。そしてその上にはネームプレートが置かれ、Mr. I. Nakano, Interpreter と記されてあった。

米軍の事務室における各デスクの上には必ずその人の名前、軍人ならその階級も、ネームプレートに表示してあった。米軍にはそんな規則があったのかも知れない。

司令官室は司令部の一番奥まったところにあった。広い室は彼一人が占領し、その大きなデスクの後ろ側には米国国旗が立てられてあった。私たちは挨拶をかわした。