【第19回 I’m embarrassed.】
【第19回 I’m embarrassed.】
こんにちは。
白金台英会話塾のAkiです。
さて今日は、人前で恥ずかしくて赤面するようなときの、”恥ずかしい”という表現を練習してみましょう。
I’m embarrassed.
◆「恥ずかしい。」
shameやashamedの方が日本人には馴染みがあるような気がしますが、
embarrassedも日常で大変良く使われています。
◆使い方
How was your presentation yesterday?
「昨日のプレゼンはどうだった?」
It was so embarrassing!
「めちゃくちゃ恥ずかしかったわ!」
I made a big mistake in front of many people. I was so embarrassed!
「大勢の前で、大きな間違いをしてしまったの。私、本当に恥ずかしかったわ。」
◆「恥ずかしい。」という気持ちを表す表現です。
「恥ずかしい。」という単語には、embarrassedとashamedがあり、意味が違うので気をつけましょう。
【embarrassed】:他人を気にして恥じる
【ashamed】:自分に対して恥じる
embarrassedは、失敗して決まりの悪い思いをしたり、人前で恥をかいた場合に用いられます。
居心地が悪かったり、当惑しているような状況です。
日常会話ではこのembarrassedを使う「恥ずかしい」がよくでてきます。
I fell over on the street this afternoon. I was so embarrassed!
今日の午後、道でつまづいて転んだの。とっても恥ずかしかった!
自分に対する「恥ずかしさ」を表すのがashamedです。
道徳的・社会的に悪いとされていることを行い、その自分の行動を恥じる場合に用いられます。
罪の意識や良心が働いているような状況です。
Ken is ashamed of what he done.
ケンは自分のしたことを恥じている。
そして、人が主語の時は-ed形(embarrassed)、恥ずかしかった事が主語のときには -ing形(embarrassing)という使い分けにも注意しましょう。
気持ちを表す表現には、embarrassedと同じように、-ed形と-ing形を使い分ける単語がたくさんありますので、まとめて覚えておくとよいですね。
I’m excited! 「(私は)わくわくします」
It’s exciting! 「(それは)わくわくします。」
I’m surprised.「(私は)驚いている。」
It’s surprising.「(それは)驚くべきことです」
I’m amazed. 「(私は)驚いている。」
It’s amazing.「(それは)驚くべきことです。(それは)すばらしい。」
I’m confused.「(私は)混乱しています」
It’s confusing.「(それは)わかりにくいね。」
I’m bored.「(私は)退屈です。」
It’s boring.「(それは)退屈です。」
I’m depressed.「(私は)落ち込んでいる。」
It’s depressing.「(それは)気がめいる。」